Фамильное древо - Страница 28


К оглавлению

28

Вырвавшийся у меня смешок отозвался головной болью и резкой тошнотой, но с дурацкой усмешкой я ничего поделать не смогла.

Кто бы мог подумать, что мы с Рино станем, как две старые сплетницы, с энтузиазмом перемывать косточки моим ухажерам? А ведь в энтузиазме асессора даже сомневаться не приходится.

Хоть пари заключай. В отместку.

***

С ним трижды едва не произошел несчастный случай, причем в статистику включены только те, о которых известно широкой публике; он пережил семь покушений, работая щитом для своей семьи… и все это его ничему не научило.

Кто же мог телепортироваться сквозь вулканическое извержение прямиком в бункер под завалом, как не Его Высочество?

Сначала я, впрочем, на всякий случай отвернулась и проморгалась. Мало ли что могло померещиться после стольких падений за день? Но нет; когда я повернула голову обратно, третий принц Ирейи по-прежнему стоял посреди палаты, и за ним медленно угасал ровный овал телепорта, только чудом не срезавший уголок соседней койки.

Хорошо хоть дочь не прихватил.

- Добрый вечер, леди Альгринн. Нет, прошу Вас, лежите.

Я покорно стекла обратно на подушку, прикрыв глаза. Встать и сделать реверанс меня бы сейчас не заставило даже само Равновесие, а смотреть, как Его Высочество с привычной аристократической невозмутимостью тащит к моей койке хлипкий стул для посетителей, было выше моих сил.

- Вы позволите?

- Разумеется, - обреченно согласилась я не глядя.

Древний, как сама Русалочка, стул опасно хрустнул, как будто на него не Третий уселся, а Рино плюхнулся с размаху. Но когда я, не выдержав, скосила взгляд, Его Высочество с изысканной придворной миной тянул к себе мою руку, как будто ничего и не случилось.

От его пальцев веяло теплом даже сквозь плотную перчатку.

- Я брал несколько уроков у госпожи Гирджилл, матери принцессы Кейли, - спокойно продолжал второй Эльданна, выплетая над моей ладонью что-то невообразимо тонкое и серебристое. - Это, конечно, не полноценная помощь мага-целителя, сенсорами пользоваться пока не стоит, но мне нужно, чтобы Вы были в здравом уме.

- Мне не понравится? - машинально уточнила я.

Ум был еще отнюдь не здравый.

- О, Вы будете в ярости. - Он улыбнулся так светло и ласково, что разозлиться на него не сумела бы ни одна женщина.

Когда Его Высочество включал свое личное обаяние, это был очень, очень плохой знак.

- Это ваш личный прогноз?

- Нет, Рино. Насчет своего я был бы не так уверен.

В запястье будто больно ткнули шляпной булавкой. Я охнула и отняла руку, но уже через пару секунд до меня дошло, что, хоть тошнота никуда и не делась, в голове прояснилось, и перед глазами уже не плывет.

Его Высочество выглядел несколько бледнее, чем обычно, но более ничем свое переутомление не выдавал.

- Благодарю вас, - вздохнула я и попыталась сесть, а принц машинальным жестом уложил меня обратно - и только потом смутился, вспомнив, что упихивать в постель уместно разве свою маленькую непоседливую дочку, но никак не постороннюю леди. Я предпочла вежливо сделать вид, что ничего особенного не произошло, и осталась лежать. - Я чувствую себя гораздо лучше. О чем вы хотели поговорить, Ваше Высочество?

- О сэре Рональде Шонвилле, - неохотно признался Третий и, не увидев на моем лице и тени понимания, добавил: - О том рыжем сэре, с которым Вы танцевали на балу.

Потолок убежища разом стал казаться еще ниже, чем был.

- Нужно предупредить его, что я не смогу присутствовать на Темной ночи, - уныло вздохнула я. Станет ли он приглашать меня снова, получив столь несвоевременный и легкомысленный отказ? Я же не могу сказать, что застряла в бункере возле Кальдеры!

- Как раз об этом я и хотел поговорить с Вами, леди Альгринн, - ровным голосом сказал Третий и выпрямился. - Видите ли, у нас с Рино есть гипотеза, что сэр перепутал Вас с кузиной. Вы пришли на бал в светлом платье, в стандартной маске, цвет волос же у вас с леди Джоаной очень похож. А сэр не слишком хорошо разбирается в этикете и умении дам преподать себя, и не в состоянии отличить, когда манеры леди отточены вращением в высших кругах общества, а когда - отличной гувернанткой. Скорее всего, ему просто указали на вас двоих и предоставили самостоятельно разбираться, поскольку он не должен был подолгу находиться рядом с осведомителем - вероятно, кем-то из прислуги, кто видел вас без масок. Сэр растерялся и обратил внимание на ту, которая сама стала искать поводы для знакомства.

Я почувствовала, что заливаюсь краской, как оступившаяся дебютантка, и Его Высочество поспешил добавить:

- Должен заметить, Вы отменно справились с заданием Рино, - он запечатлел церемонный поцелуй в воздухе над моим запястьем и невозмутимо продолжил: - Лорд асессор предположил, что Вас как леди, искушенную в светских играх и традициях, должен был увлечь собой лорд Шаридан. Когда его не стало, задание передали лорду Аидану. А рыжий сэр получил указание обольстить леди Джоану.

“Какое счастье, что на свете есть баронет Сайерз и его невоспитанные сыновья!” - машинально подумала я и тотчас устыдилась. Какое счастье, что тетушка Джейгор не умеет читать мысли!

- Что привело лорда асессора к такому выводу?

- За вашим номером установлена слежка. Очень хорошая, должен сказать. Выследить заинтересованное лицо не удалось. Да и заметили его только когда направили агентов Ордена проследить за Вашей безопасностью, - неохотно признался Его Высочество. - Рино счел весьма подозрительным, что Вас пригласили на Темную ночь, по возможности, с кузиной, и в тот же день Вам встретился лорд Аидан со своими дальнейшими планами. Кому-то нужно, чтобы в вашем номере никого не было этой ночью, а Вы и Ваша кузина находились на разных концах острова и не могли мгновенно связаться друг с другом. Скажите, леди Альгринн, на те серьги, подаренные маркизом, были наложены чары от похищения?

28